Японски стихове хайку
Написах роман.
И тогава реших - хокей
Той казва. И по-добре.
(Мацуо BaSO, седемнадесети век)
Специален национален дух на Япония са добре подчертая японското хайку поезията, се открояват като независим жанр в XVII век. Те имат маргинални кратки, оригинални поетика, препратки към времето на годината и историята на живота на природата и човека. Това поетичен миниатюрен се състои от три части от структурата на фиксирана силабичен: 5 - 7 - 5. Най-важното нещо не е рима и звук и ритмична организация на работата.
Задачата на поета така намеря думи, с няколко кратки изречения раздадени всички богата картина на заобикалящия ни свят със своята жизнена истина, силни чувства, преживявания и уникална красота.
Независимо от това, читателят изисква активно участие в творческия процес, защото най-красивите скрит в дълбините. Японски хайку стихотворения като тънък лъч светлина хвърлят върху голямата картина. Те са само леко се отваря завесата, зад която е за целия свят.
Япония има много древна и самобитна култура. До XVIII век границите на страната са били затворени от външния свят. Тъй като старите традиции са добре запазени и до днес. Неговите жители - много търпеливи, обмислени и строги хора.
Те са в състояние да създадат оригинални композиции в стила на икебана, представят своите емоции и чувства, да конвертирате хартия бижута в животни или цветя, както и перфектни героите на дисплея, вярвайки, че всяко движение на ръката зависими някои енергийни потоци.
Романтика и жизненост
На пръв поглед изглежда, че японската пишат хайку поезията е много лесно. Но поетът трябва да се опита да се ограничи до тези думи събудиха въображението на читателя, заразени лирични му емоция и възможно най-ясно боядисани поетичен картина на няколко удара. Мацуо Башо, един от най-популярните японски поети, които са работили в този жанр, е написал поема, която стана поговорка в устата на хората:
Word да се каже -
Ledeneyut устни.
Есенна буря!
В същото време, на художника и поета Бусон даде своите произведения на романтика, каза в 17 сричка японски стихотворение хайку целия роман! "Промяната на дрехи с настъпването на лятото" разказва историята, когато двама влюбени служители избягаха от капитана, с риск да бъдат наказани със смърт за "греховната любов." Каква радост е тяхната чувство на облекчение, когато те са били облекчени на прага на нов живот!
Изчезна от меча на капитана.
О, колко се радвам на младите съпрузи
Лесно преминаване зима рокля!
"Любов" (Мацуо Башо):
Чаша мляко
С бял кок за закуска.
Тих целувка.
Какво е хайку и неговото значение в литературата на Япония
троха хлябТака сладко стопилка в устата си.
Haiku чете.
Търсене. Намери.
Неуморно да се намесва отново.
Поезия брашно.
Мислейки за това, можете да намерите много отговори, че такава хайку в литературата. Тя е продукт на вековна историческа литературен процес, на кратко поезия, която крие дълбок смисъл, националната японска форма стих, афористичен мисълта и лирични работата. Те са постоянно по отпечатаните страници от книги, те съдържат живи отговор на събития, чрез изразителен линия е гласът на японския народ.
Малко история на литературата
"Nagauta" - преди японската поезия на VII век е представена предимно от дълги поеми. Тогава дойде pyatistishiya "резервоар". което означава "къса песен". Само времето тя е разделена на терцина и куплет.
В XII век започва да пише поезия верига "renga", състояща се от повтаряне на тризнаци и куплети. И едва след пет века, хората са дошли да осъзнаят, че такъв хайку в литературата и да го изведе като отделен жанр.
Японски триредовите хайку - изкуство от устата на хората,
В Япония, хората винаги са обичали да пишете кратки песни, в които няма излишни думи. Те толкова са свикнали да се шегуват, да изразят своите чувства и емоции, ръка отношение към събитията от деня, месеца, век, каза за зимата в Япония. останалите сезони на годината.Но в литературата, тези поетични форми са само с течение на времето. В крайна сметка, доколкото ние си спомняме, японците - много традиционни и стриктни хора. Така че, японски триредовите хайку въведената литературата на изгряващото слънце само в XVII век. Но благодарение на дългата история на формирането на жанра, тя се превърна в лесна за възприемане и изненадващо обемен.
Японски триредовите хайку са съставени доста бързо, но само ако авторът е пряко повлиян от преливащите емоции. Сгъстеният изразителен мисъл веднага се превръща в афоризъм като изключително ясна и близка до хората.
Това стихотворение е в състояние да хвалят един човек, или обратното саркастично му се присмиват. Стегнатост и сдържаност характеризират съвременната култура на Япония. докато в страната и да се създаде монументални изображения.
Това представлява японските четиристишия Hokku
Всъщност японски четиристишия хайку се появи в резултат на превода на произведения на други езици. Според правилата на писане в Япония, стихотворенията са написани в една колона, а само разделянето на думите става ясно къде трябва да направите пауза. Според правилата на "хайку", т.нар жанр в Япония, текстът се разделя на 12 съотношението: 5.Когато се преведе на западните езици стихотворение се трансформира в няколко реда, обикновено три или четири, в зависимост от използваните думи.
Японски хайку строфи - лирически творби. Те показва живота на природата и човека в неделимо цяло, когато има промяна на цветове в зависимост от времето на годината. В руската поезия този жанр се използва почти никога, защото е много трудно да се изразят накратко идеята в 17 срички, когато голямата част от необходимата дума е многосричен. Hunt поети, преводачи, може безопасно да се премине на следното стихотворение от Мацуо Башо:
Отрежете думите.
Изхвърлете ненужното.
Въздишка щастливо.