Кораб или кораб

Екскурзия в историята на думата

вместо въвеждане

Полупразен трамвай вози по моста. В колата, майка ми и синът около 5-6 години, и нейната приятелка. Един приятел се опитва да говори мълчи дете:







- Виж, Сергей, но лодката ...

Сергей силно и раздразнено:

-Леля Рита! Всичко, което трябва магазини, лодки. Не го и CPT кораб - средният траулер.

В колата, смеха и вълнение. Ясно е, че това е синът на някого.

-И как си, Серж, идентифициран?

- Как, как ... на кораба - това е, когато оръжията са - когато бяхме на почивка, баща ми показа кораби - е, когато знамето Андреевден. Тук!

Кораб или кораб

Гръцки търговски кораб на

Bolgariyanin Всеки, който следва събитията в страната, като моряк, а още по-малко, ще си спомня случай, когато един "murmanchanin" на няколко дни, считано от преследването му "норвежки". Радиото и телевизията бяха нещо такова: кораба, сейнери за улов на кораб, шхуна траулер. Какво беше обсъден? Да предположим, че "норвежки" е разбираемо, че това е кораб, очевидно, вида и класа в близост до български патрул. И това, което е беглец, че е невъзможно да се разбере, тъй като телевизионните оператори се използват термините, които не са синоними. И тогава, най-накрая, един канал, показан на екрана, това беглец. И видяхме SRTM-K, което е средната траулер morozilschik кърмата тралене. Това е всичко! Но тогава защо сейнери за риболов на кораб и шхуната? Подобни примери биха могли да отидат на точно толкова пъти, колкото в средствата за масова информация възниква морска тематика.

Преди 150 години, Владимир Иванович Дал тълкува по следния начин: "Корабът (множествено съдове съдове.), Амфибия кораб, река или море, гребане или ветроходство, или пара: Perevoznoye, Kupetsky, промишлени и военни; дърво или желязо, Волга. плавателен съд, плаващ структура, за да го преместите на водата "" кораб м като цяло, голям ветроходен плавателен съд: .. | тримачтов морска търговия и на риболовния кораб; | военни, борбата с тримачтов кораб, на две и три палуби, с 70 до 130 пушки. Frigate също masted (и Corvette), но с единствената палубата и с по-малко оръжия. Военен кораб всъщност се нарича линейна, защото боевете в линията в редиците. "

Голяма съветска енциклопедия обяснява: "кораб, кораб, плаващ структура за извършване на определени икономически и военни задачи, проучвания и други водни спортове.".

За да се разбере на този въпрос, трябва да "копае дълбоко" - в дълбините на вековете, и широко - в пълната степен на разпространение на българския език. Това означава, че за да се разбере и да се разбере как тази структура се нарича човешка ръка, и като име се разви във времето и в пространството, както и различни характеристики на тези думи-термини.

Най-старите условия за корабите на български език, или по-скоро, че на неговите предшественици, в Старобългарски език и са - кора, lodiya, ladiya лодка. Кану издълбана или изгарят от дънер. Праславянски език chln има много съответствия: drevn.-то. Scalm кораб, свети пън и keltas ферибот гръцки. PEG ключ за гребло на лодка; Инж. Начело колело, същата български корен като думата "убождане". Това древно източните славяни превозно средство е бил в употреба до края на XV век. тези дни - в редки случаи. В този случай, се оказа: нещото изчезна - изчезнал от активния език и думата става историзъм.

Кораб или кораб

Кораб "Иди на предопределението"


Първоначално lodiya или lodya, по-късно лодката е най-често срещаната ветроходство и гребане кораб на източните славяни. Слово и нещо са били използвани още от древността до края на XVIII век. Във всеки случай, те са били използвани от повече хора Пугачов. Друга версия на една и съща дума - лодка - общото име на малки лодки с гребла. По-късно тя е била използвана като част от сложни думи: подводница, военния кораб. Тази дума има съответствие във всички славянски езици, български език е наследен от стария славянски ДБТ от праславянски език * възраст. Акин до литовския aldija кануто, англосаксонски aldadt кораб Norwegian Olda корито, което означава - отстъпи дялане.

Най-често в света два начина да се сбогува с мъртвеца, който се нарича "кремация" и "погребение". От писмената традиция, което се потвърждава от археолози, ние знаем, че нашите предци, населявали тези области, където е имало Киевска Рус ", първоначално изгорени трупове, а по-късно са били погребани. Но имаше и друг начин, това е изключително рядко - трупът се поставя в плитък или кану по реката и изпрати надолу по веригата. Това кану се нарича "Nav". Тази дума, която означава "кораб" е може би най-често срещаните в цялата област индоевропейски: санскрит национални органи за навигация древен персийски, латински Navis, Нау ирландски, гръцки. От латинската състоя добре известен български "навигация" и "Навигатор". С появата на християнството в Русия, този обичай е отишъл, но думата остана и промените стойността. VI Дал пише в горното течение на диалектите Днепър да означава "мъртъв", което може да се сравни с латвийския еднокорабна "смъртта" и Готическия национални органи "мъртва".







Най-често срещаните и често използвана дума древните славяни да се отнасят до това нещо е "кораб", Старото с НР, от Стария * от db. По времето на Иван III Последният, което е отразено в писмото на носната [а] звука се превръща в звук [Y]. М- наставка в Стария показателно за резултатите. Тя не трябва да бъде изненада, че Съдът - тяло и място, където се решават спорове и кораба - плавателни съдове, са били толкова близо в звук - в древни времена, че са сродни думи. Праславянски език - * somdhos сложна дума, където SOM - "а", "заедно", "ко» + dhos - «направи, изграждане, сложи", където модерен "бизнес" и "път". И се оказва,: съдът - това е органът, който заедно правим нещо, урежда въпроса, спор. И в същото време това е нещо, направено съвместно заедно чрез свързване на парчета или съвместно. И едва след това втората стойност е "обрасло с родния": плавателен съд, на кораба, посуда, парче от плоча, судоку и т.н. Може да се обобщи, че първоначалната "кораб" означава нещо, което е било направено колективно, на съставните части, тоест, за разлика от кануто и лодката, този плавателен съд е бил наборен, трудни за производство. Интересно е да се направи паралел: Френската Bateau, английски кораб, италиански Vascello, испански buque идва от латинската vascellum - малък съд.

Технологията не стои на едно място, дори и в онези дни, когато ранното си детство, нашият български език. Имаше нови видове кораби, и те трябваше да се даде име. Новите имена са създадени по няколко начина. В нашия случай, те са, както следва:

1. От известните модели получите нова дума, например, имаше един параход от всички варианти на имена на български език се избира този, и този модел се появи по-късно кораб, dizelelektrohoda, ледоразбивач.

2. От старите, "ненужни" се прехвърля на новото име. Така че, Кавазаки (от японците - построен на мястото, в близост до Токио Bay), шлеп (от гръцки - на кораб-костенурка), лодка (от испански - reydvovoe спомагателен плавателен съд) нищо конструктивно не е такъв, че ние имаме днес.

3. От глаголите на принципа на "какво прави?", А именно, пази патрул на границата, превозвачът има самолети траулер тралене унищожава мини-леки улеснява кораб влекач влекове и т.н.

4. На мястото на строежа или експлоатацията: Bakuvian, Мариинския театър, Берлин. Днес има имена като: Амур, Балтийско море, на Волга-BALT, но това е по-скоро знак на почит към традицията от назначението.

5. И накрая, заеми, тоест, ако от чужбина идва ново нещо, което ви идва на чуждо име. Нормално и са нормални за всички езици. Въпреки това, съдбата на тези думи е различен.

Например, дали от викингите, или чрез Tschudi в Новгород имам кораба под shkoya за името. Този тип кораб и думата не живеят дълго, но успя да произвеждат повече - ushkuy: река ветроходство и гребане количка, създадени между XIII-XV. и ushkuynikov: Стара българска река корсар. Новгород търговци са оборудвани и изпратени да ограбят съперници: скандинавци, Chud, московчани, Волга татари, перси, че е безразборно. Ushkuy вдигна около 50 души с оръжия и оборудване отидоха на войските марш поне 20 единици. Лесно е да си представим kkak хиляда въоръжени грабежи, се приземи на брега. Когато Иван Грозни София засилена, силен, приложен на Казан и Астрахан, Волга пое контрола, победен Новгород - и shkoya и ushkuyi и ushkuyniki изчезнал.

От Византия стигна до старата българска скед тип лодка, гърците предназначени малък товарен кораб е бавен (по - бавно, спокойно, внимателно). Корабът и думата забравен на български език, но преди началото на ХХ век в-понтийски гърци, рибарите на Черно море е лесно работа на лодката. И след почти 10 века, те се върнаха под формата на "скит" по заобиколен начин - чрез италиански и английски език, но това не е "гол охлюв" и спортен състезателна лодка и рибари - мощен спомагателен кораб по сейнери за улов, който се използва като внасят.


От там, от Византийската империя, това е думата "кораб". Първо записано в Лаурентийско хроника, описваща в кампанията на принц Олег в Константинопол през 907, в X век, когато Олег заминава за гърците, гръцката вече произнася [в], а не като [б] на гръцки. Това предполага, че или думата дойде на българина към V век, когато се произнася като [б] вместо Олег; или заеми се проведе чрез посредници, турците или траките. Въпросът остава отворен. Първо Източник не подлежи на съмнение - това е гръцки. Гръцката дума беше много плодотворна: Латинска carabus, corbeta, golabrius, golebrus, golabus, golafri; Caravella италиански, испански и португалски Carabela, Garib арабски, български Карабах, руски корвета и много други. Оригиналната форма на думата "кораб" по-късно "Karabel", "Carabosse". [A] и [за] думата променя постоянно. И накрая, в документите на "Ийгъл" изграждане на кораб дума е придобила модерен външен вид.

Трудно е да се прецени какво се има предвид, когато думата, но тя не е забравена през вековете, въпреки че външно фонетично формата и смисъла са се променили многократно. Когато новият България започна да се възстанови флота с Алексис, думата дойде да означава военен кораб с пълен платна, и тя не беше до толкова дълго, колкото е имало флот на плаване. В наше време, на кораба - общото име на военните съдилища и / или съдилища на Военноморските сили, тоест, по-кратко, само тези, на които плава под флага на Андреевден, означаващ членство във флота. И така, това - всеки плавателен съд. Те композира така: "Капитане, капитане, усмихва, защото една усмивка - този флаг кораб".

Друг филологически концепция: скитащи представка корен. В нашия случай 2 може примери. - така че гръцката Херодот пише за нас, потомците ", беше името на египетския съд." Думата се среща в Диодор, Есхил. Първоначално египтяните предназначени сала, а след това корабът се запазва под формата на "Барите" в съвременните копти. От гърците го имам в древния Рим и отидоха на разходка из Европа, получен от корените на това е на всички европейски мореплавателски народи. Български език не се получи едно: баржа, лодка, шлепове, кора, баркентина.

Германски skipa «съд» Шиф даде немската и английската кораба, норвежката без покритие "кораба", скандинавски skipan «наеме екип", където френската вървят екипажът "екипаж" и equiper "за оборудване на кораба." Свързани думи той обясни: литовски skipti «хак, отсече"; Латинска «Дневник cippus, забележителност брой"; Английски форма «женските полови органи», срам «срам». Български език получи капитана и екипажа.

Така че нека да се внимава, когато се говори и пише! Нека наричаме нещата с истинските им имена. Лама вино ел вино, тиган ел тиган, entonces Тодос ТЕ comprender # 225; п - обадете вино, вино, хляб, хляб, тогава вие ще разберете всичко, така говорят испански.

Кораб или кораб

Голям анти-подводница кораб


По този начин се стига до заключението, че на кораба - и първоначално, а днес - е plavserdstvo, построен от човешка ръка и е предназначен за доставка, най-често се отнася до търговията, корабът - специален случай на плавателен съд, предназначен само за военна навигация.